Мой сайт

Суббота, 18.05.2024, 17:15

Приветствую Вас Гость | RSS | Главная | | Регистрация | Вход

Главная » 2014 » Август » 9 » Ма мацав перевод. Иврит и не только
02:54

Ма мацав перевод. Иврит и не только





ма мацав перевод

vcohen писал(а):

Elena** писал(а):

"Так не бывает" и "нет ситуации" на мой взгляд не эквивалетны по смыслу, хотя бы потому, что в словосочетании "нет ситуации" вообще смысл отсутствует, так не говорят. Это на мой взгляд... :?:?
Вот как раз "смысл отсутствует" и "так не говорят" не эквивалентны по смыслу. :D Например, "я не в порядке" по-русски не говорят, но это ведь не значит, что в этих словах нет смысла. То, как говорят, связано с традициями и привычками, а не со смыслом. Представьте, что я говорю не "нет ситуации", а "такой ситуации не может быть".
Владимир, я понимаю, что тут опять же можно было бы мне сказать, что нужно думать на иврите :):):) Потому что так не говорят на русском, зато на иврите прекрасно говорят. Но, когда я открываю словать и вижу, что слово мацав переводится как ситуация, положение, у меня не укладывается в голове смысл выражения эйн мацав, потому что я пытаюсь перевести это буквально, а буквально не переводится. Без вас я бы в жизни бы не догадалась.
Вот если бы было написано "зе лё яхоль лиhьёт", я бы поняла :mrgreen::mrgreen::mrgreen:


Источник: www.slovar.co.il
Просмотров: 6694 | Добавил: happich | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0

Меню сайта

Форма входа

Поиск

Календарь

«  Август 2014  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Архив записей

Статистика


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0